About this item

"Pevear and Volokhonsky are at once scrupulous translators and vivid stylists of English." - New YorkerThe Seagull as you've never read it before, this brand new edition includes passages that were omitted from the widely-known version of the play originally performed at the Moscow Art Theater in 1898. The volume contains both the canonically recognized version as well as the newly restored original text written by Chekhov. Throughout this groundbreaking adaptation of the revered work, never-before-seen lines are "restored" to their original use in the play as Chekhov intended, adding richer and fuller dimension to the well-known characters. The renowned playwright Richard Nelson - together with preeminent Russian translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky - presents this exciting new volume of Chekhov's beloved work.



About the Author

Anton Chekhov

Anton Pavlovich Chekhov (Russian: ) was born in the small seaport of Taganrog, southern Russia, the son of a grocer. Chekhov's grandfather was a serf, who had bought his own freedom and that of his three sons in 1841. He also taught himself to read and write. Yevgenia Morozova, Chekhov's mother, was the daughter of a cloth merchant. "When I think back on my childhood," Chekhov recalled, "it all seems quite gloomy to me. " His early years were shadowed by his father's tyranny, religious fanaticism, and long nights in the store, which was open from five in the morning till midnight. He attended a school for Greek boys in Taganrog (1867-68) and Taganrog grammar school (1868-79) . The family was forced to move to Moscow following his father's bankruptcy. At the age of 16, Chekhov became independent and remained for some time alone in his native town, supporting himself through private tutoring. In 1879 Chekhov entered the Moscow University Medical School. While in the school, he began to publish hundreds of comic short stories to support himself and his mother, sisters and brothers. His publisher at this period was Nicholas Leikin, owner of the St. Petersburg journal Oskolki (splinters) . His subjects were silly social situations, marital problems, farcical encounters between husbands, wives, mistresses, and lovers, whims of young women, of whom Chekhov had not much knowledge - the author was shy with women even after his marriage. His works appeared in St. Petersburg daily papers, Peterburskaia gazeta from 1885, and Novoe vremia from 1886. Chekhov's first novel, Nenunzhaya pobeda (1882) , set in Hungary, parodied the novels of the popular Hungarian writer Mór Jókai. As a politician Jókai was also mocked for his ideological optimism. By 1886 Chekhov had gained a wide fame as a writer. His second full-length novel, The Shooting Party, was translated into English in 1926. Agatha Christie used its characters and atmosphere in her mystery novel The Murder of Roger Ackroyd (1926) .Chekhov graduated in 1884, and practiced medicine until 1892. In 1886 Chekhov met H.S. Suvorin, who invited him to become a regular contributor for the St. Petersburg daily Novoe vremya. His friendship with Suvorin ended in 1898 because of his objections to the anti-Dreyfus campaign conducted by paper. But during these years Chechov developed his concept of the dispassionate, non-judgmental author. He outlined his program in a letter to his brother Aleksandr: "1. Absence of lengthy verbiage of political-social-economic nature; 2. total objectivity; 3. truthful descriptions of persons and objects; 4. extreme brevity; 5. audacity and originality; flee the stereotype; 6. compassion."Chekhov's first book of stories (1886) was a success, and gradually he became a full-time writer. The author's refusal to join the ranks of social critics arose the wrath of liberal and radical intelligentsia and he was criticized



Read Next Recommendation

Report incorrect product information.