About this item

From the award-winning author of Soldiers of Salamis, a propulsive and riveting narrative investigation into an infamous fraud: a man who has been lying his entire life.Who is Enric Marco? An elderly man in his nineties, living in Barcelona, a Holocaust survivor who gave hundreds of speeches, granted dozens of interviews, received important national honors, and even moved government officials to tears. But in May 2005, Marco was exposed as a fraud: he was never in a Nazi concentration camp. The story was reported around the world, transforming him from hero to villain in the blink of an eye. Now, more than a decade later--in a hypnotic narrative that combines fiction and nonfiction, detective story and war story, biography and autobiography--Javier Cercas sets out to unravel Marco's enigma. With both profound compassion and lacerating honesty, Cercas takes the reader on a journey not only into one man's gigantic lie, but also--through its exploration of our infinite capacity for self-deception, our opposing needs for fantasy and reality, our appetite for affection--into the deepest, most flawed parts of our humanity.



About the Author

Javier Cercas

Javier Cercas Mena (Ibahernando, provincia de Caceres, 1962) es un escritor y traductor español. Hijo de un veterinario rural, cuando contaba cuatro años, en 1966 su familia se trasladó a Tarragona, y allí estudió con los jesuitas. Es primo carnal del político Alejandro Cercas. A los quince años la lectura de Jorge Luis Borges le inclinó para siempre a la escritura. En 1985 se licenció en Filología Hispánica en la Universidad Autónoma de Barcelona y más tarde se doctoró. Trabajó durante dos años en la Universidad de Illinois en Urbana; mientras estaba allí se publicó su primera novela, , y compuso su segunda novela; desde 1989 es profesor de literatura española en la Universidad de Girona. Está casado y tiene un hijo. Se transformó en un autor de masas con su tercera novela, (2001) , que fue descubierta por Mario Vargas Llosa en un famoso artículo y mereció los elogios de John Maxwell Coetzee y Susan Sontag. Es colaborador habitual de la edición catalana y del suplemento dominical del diario El País. Su obra ha sido traducida a más de veinte lenguas. Por su parte él mismo ha traducido a autores catalanes contemporáneos y a H. G. Wells.



Read Next Recommendation

Report incorrect product information.